번역

카사네테토SV-雁字搦×(얽매임×)[MV/가사]

YONAYONA 2025. 11. 19. 19:26
반응형

 

雁字搦×

얽매임×

 

 

(간주)

 

許されないんだって 怯えた無き声

유루사레나인닷테 오비에타 나키고에

용서받지 못한다고 겁먹은 울음소리

 

逃げられない様で 思考潜っていく

니게라레나이요오데 시코오 모굿테이쿠

도망칠 수도 없어서 사고 파고들어가

 

満たされたいなんて 至極贅沢

미타사레타이난테 시고쿠 제이타쿠

채워지고 싶다라고 지극히 사치스러움

 

いずれ君も同じ運命だろうに

이즈레 키미모 오나지 운메이다로우니

머지않아 너도 같은 운명일텐데

 

只もっと楽に息を吸って

타다 못토 라쿠니 이키오 슷테

그저 좀 더 편하게 숨을 들이쉬고

 

死んでく言葉を救えたなら

신데쿠 코토바오 스쿠에타나라

죽어가는 말을 구할 수 있었더라면

 

愛憎だとかも捨て去って

아이죠다토카모 스테삿테

애정 같은것도 버리고 떠나서

 

笑えたなら

와라에타나라

웃을 수 있었다면

 

失敗だ! 嗚呼 ほどけない脳

싯파이다 아아 호도케나이 노

실패다 아아 풀리지 않는 뇌

 

拙い言葉濁らせては

츠타나이 코노바 니고라세테와

서투른 말을 흐리게 하고선

 

単純が余りに不得手 

탄쥰가 아마리니 후에테

단순함이 너무나도 서툴러

 

絡まる糸の中

카라마루 이토노 나카

얽히는 실의 안쪽

 

失敗だ! 嗚呼 分からないまま

싯파이다 아아 와카라나이마마

실패다! 아아 모르는 채로

 

僕は僕は何処へ行くの

보쿠와 보쿠와 도코에 유쿠노

나는 나는 어디로 향하는거야

 

悦を得ず未だ殻の中

에츠오 에즈 이마다 카라노 나카

기쁨을 얻지 못하고 아직도 껍질 속

 

期待しないでいよう

키타이시나이데 이요오

기대 하지말고 있자

 

手放してサヨナラ

테바나시테 사요나라

놓아버리고 작별이야

 

(간주)

 

伝わらないんだって 隠れ蓑 理屈

츠타와라나이난테 카쿠레미노 리쿠츠

전해지지 않는다고 핑계에 구실

 

怖がらないでいてくれてありがとう

코와가라나이데 이테쿠레테 아리가토오

무서워하지 않아줘서 고마워

 

追いつけないんだって 足が竦んで

오이츠케나인닷테 아시가 스쿤데

따라잡을 수 없다고 발이 움츠러들어서

 

幾つものフィルタに掛けられたようで

이쿠츠모노 휘루타니 카게라레타요오데

몇 겹의 필터에 걸린 것 같아서

 

答えは霞んでしまう

코타에와 카슨데시마우

답은 뿌옇게 되어버려

 

終わらない方が幸せだろうか?

오와라나이 호오가 시아와세다로오카

끝나지 않는 쪽이 행복한걸까?

 

手は止まらないから

테와 토마라나이카라

손은 멈추지 않으니까

 

眠りにつくその時まで

네무리니 츠쿠 소노 토키마데

잠드는 그 때까지

 

迷い続けるのでしょう

마요이 츠즈케루노데쇼오

계속 헤매는 거겠죠

 

(간주)

 

滑稽だ 信じないことでしか

콧케에다 신지나이코토데시카

우스워 믿지 않는 것 밖에

 

進むことができないのです

스스무 코토가 데키나이노데스

나아가는 것이 불가능한거에요

 

もうちょっと続けていたら

모오 춋토 츠즈케테이타라

조금만 더 계속했더라면

 

伝えられたのにな

츠타에라레타노니나

전할 수 있었을 텐데

 

もう時間だよ

모오 지칸다요

벌써 시간이야

 

失敗だ! 嗚呼 ほどけない脳

싯파이다 아아 호도케나이 노

실패다 아아 풀리지 않는 뇌

 

拙い言葉濁らせては

츠타나이 코노바 니고라세테와

서투른 말을 흐리게 하고선

 

単純が余りに不得手 

탄쥰가 아마리니 후에테

단순함이 너무나도 서툴러

 

絡まる糸の中

카라마루 이토노 나카

얽히는 실의 안쪽

 

失敗だ! 嗚呼 分からないまま

싯파이다 아아 와카라나이마마

실패다! 아아 모르는 채로

 

僕は僕は何処へ行くの

보쿠와 보쿠와 도코에 유쿠노

나는 나는 어디로 향하는거야

 

SOSは頭の中

에스오에스와 아타마노 나카

SOS는 머리 속

 

伝えられない儘

츠타에라레나이 마마

전하지 못하는 채로

 

苦しみにサヨナラ

쿠루시미니 사요나라

괴로움에 작별이야

 

반응형