번역

스다 케이나-ミーム(meme)[MV/가사]

YONAYONA 2025. 11. 19. 20:12
반응형

 

ミーム

meme

 

 

あんたの描いている 安っぽいドラマを演じましょう

안타노 에가이테이루 야슷포이 도라마오 엔지마쇼

당신이 그리고 있는 싸구려 드라마를 연기하죠

 

あんたが望むのなら アイロニーな夜も

안타가 노조무노나라 아이로니나 요루모

당신이 바란다면 아이러니한 밤도

 

今日だって掌で踊って 私を奪って欲しいだけ

쿄오닷테 테노히라데 오돗테 와타시오 우밧테 호시이다케

오늘도 손바닥에서 춤추고 나를 빼앗아주길 바랄 뿐

 

チープなレイトショーを ご一緒にどうか如何ですか

치프나 레이토 쇼오 고잇쇼니 도오카 도오데스카

저렴한 심야 영화를 함께 부디 어떠신가요

 

下らなくて思わず笑ってしまうような

쿠다라나쿠테 오모와즈 와랏테 시마우요오나

하찮아서 무심코 웃어버릴 것 같은

 

ミームな恋模様を

미무나 코이모요오

meme 한 사랑 모양을

 

焦がしても良いか、良いですか

코가시테모 이이카 이이데스카

애태워도 될까, 될까요

 

飾らないで心を脱ぎ捨てて

카자라나이데 코코로오 누기스테테

겉치장하지 말고 마음을 벗어던져서

 

そして、愛してるって誓って!

소시테 아이시테룻테 치캇테

그리고, 사랑한다고 맹세해!

 

(간주)

 

後悔を教示してあげましょう

코오카이오 쿄오지시테 아게마쇼오

후회를 가르쳐드리죠

 

→痛みを赦すは美徳でしょう

이타미오 유루스와 비도쿠데쇼

→아픔을 용서하는 건 미덕이겠죠

 

理想ばかりの愚か者

리소오바카리노 오로카모노

이상뿐인 어리석은 자

 

→黙っていろよ、この■■■

다맛테이로요 코노 ■■■

→다물고 있어, 이 ■■■

 

あんたは覚えている? 湿っぽい心と蛍光灯

안타와 오보에테이루 시멧포이 코코로토 케이코토

당신은 기억하고있어? 눅눅한 마음과 형광등

 

あんたが望むのなら グルーミーな夜も

안타가 노조무나라 구루미나 요루모

당신이 바란다면 음울한 밤도

 

今日だって掌で踊って 私を奪って欲しいだけ

쿄오닷테 테노히라데 오돗테 와타시오 우밧테 호시이다케

오늘도 손바닥에서 춤추고 나를 빼앗아주길 바랄 뿐

 

ナードなメロドラマを ご一緒にどうか如何ですか

나도나 메로 도라마오 고잇쇼니 도오카 도오데스카

촌스러운 멜로 드라마를 함께 부디 어떠신가요

 

頼りなくて思わず火照ってしまうような

타요리나쿠테 오모와즈 호텟테시마우요오나

미덥지 못해서 무심코 달아오를 것 같은

 

ミームな雨模様で

미무나 아마모요오데

meme 한 비가 올 것 같은 날씨로

 

満たしても良いか、良いですか

미타시테모 이이카 이이데스카

채워도 될까, 될까요

 

笑わないで 真夜中が妬ましい

와라와나이데 마요나카가 네타마시이

웃지 말아줘 한밤중이 질투나

 

そして

소시테

그리고

 

チープなレイトショーを ご一緒にどうか如何ですか

치프나 레이토 쇼오 고잇쇼니 도오카 도오데스카

저렴한 심야 영화를 함께 부디 어떠신가요

 

下らなくて思わず笑ってしまうような

쿠다라나쿠테 오모와즈 와랏테 시마우요오나

하찮아서 무심코 웃어버릴 것 같은

 

ミームな恋模様を

미무나 코이모요오

meme 한 사랑 모양을

 

焦がしても良いか、良いですか

코가시테모 이이카 이이데스카

애태워도 될까, 될까요

 

飾らないで心を脱ぎ捨てて

카자라나이데 코코로오 누기스테테

겉치장하지 말고 마음을 벗어던져서

 

そして、愛してるって誓って!

소시테 아이시테룻테 치캇테

그리고, 사랑한다고 맹세해!

 

반응형