번역

Flower-マギアート(Magiato)[MV/가사]

YONAYONA 2025. 12. 4. 10:52
반응형

 

『マギアート』

『Magiato』

 

 

過ちを知る事を放棄した程

아야마치오 시루 코토오 호오키시타 호도

잘못을 아는 것을 포기할 정도로

 

賑わったパーティが終わって

니기왓타 파티가 오왓테

떠들썩한 파티가 끝나고

 

割って砕け散ったティーカップが

왓테 쿠다케칫타 티캇푸가

깨서 부서져 흩어진 티컵이

 

抜け落ちてる羽根みたいでした

누케오치테루 하네 미타이데시타

빠져 떨어져 있는 깃털 같았습니다

 

誰も知らん振り 存ぜぬ間に

다레모 시란후리 손제누 마니

아무도 모르는 척 알지 못하는 사이

 

密かにパズルを解いて 到底

히소카니 파즈루오 토이테 토오테

은밀히 퍼즐을 풀고 도저히

 

元通りとは言い難いそれに

모토도오리토와 이이가타이 소레니

원래대로 라고는 말하기 힘든 그것에

 

インク満たして 描く心模様

인쿠 미타시테 에가쿠 코코로요오

잉크를 채우고 그리는 마음 모양

 

魔法を繰り返せ

마호우오 쿠리카에세

마법을 반복해라

 

そう繰り返せ

소오 쿠리카에세

그래 반복해라

 

そう繰り返せ

소오 쿠리카에세

그래 반복해라

 

切らせば 嗜癖と化す

키라세바 시헤키토 카스

떨어지면 기벽으로 변하는

 

羨望と臆病を抹消して!

센보오토 요쿠뵤오오 맛쇼시테

선망과 역병을 말소해서!

 

夜に夜になる 独り

요루니 요루니 나루 히토리

밤이 밤이 되어 홀로

 

朝に朝になる 独り

아사니 아사니 나루 히토리

아침이 아침이 되어 홀로

 

触れて見ない様にしたって

후레테 미나이요오니 시탓테

닿아서 보지 않도록 해봤자

 

焦がれてる 焦がれてる

코가레테루 코가레테루

애타고있어 애타고있어

 

夜に夜に咲く 妄想し

요루니 요루니 사쿠 모오소오시

밤에 밤에 피어 망상해

 

朝に朝に泣く 想像し

아사니 아사니 나쿠 소오조오시

아침에 아침에 울어 상상해

 

焚べてドリップして得た濁り

쿠베테 도릿푸시테 에타 니고리

피우고 드립 해서 얻은 탁함

 

ミルクを注げば綺麗

미루쿠오 소소게바 키레이

우유를 부으면 아름다워

 

(간주)

 

誰も彼も言う『悪くは無いが…』

다레모 카레모 유우 와루쿠와 나이가

누구나가 말해 『나쁘진 않다만…』

 

待ちに待ったティータイムだったのに

마치니 맛타 티 타이무 닷타노니

애타게 기다린 티타임이었는데

 

全てが台無しな気分 Chill

스베테가 다이나시나 키분 치루

전부 엉망인 기분 Chill

 

いずれ宵通り 迷い鳥 周りとずれてく

이즈레 요이도오리 마요이토리 마와리토 즈레테쿠

이윽고 초저녁 무렵 헤매는 새 주변과 어긋나가

 

思い通り翻筋斗踏ん反り帰れなくなる

오모이도오리 몬도리 훈조리 카에리 카에레나쿠나루

생각대로 공중제비 뽐내며 돌아갈 수 없게 되어

 

苦手に疲れ 甘えを混ぜて

니카테니 츠카레 아마에오 마제테

서투름에 지쳐 어리광을 섞어서

 

いつの間にかマーブル模様

이츠노마니카 마브루 모요

어느새인가 마블 모양

 

真っ当を繰り返す

맛토오 쿠리카에스

정직하게 반복해

 

そう繰り返す

소오 쿠리카에스

그래 반복해

 

そう繰り返す

소오 쿠리카에스

그래 반복해

 

果てには イドの砂漠

하테니와 이도노 사바쿠

끝에는 Id의 사막

 

快楽と堕落の分かれ目に祟り目

카이라쿠토 다라쿠노 와카레메니 타타리메

쾌락과 타락의 경계선에 설상가상

 

欲によく似合う 囮

요쿠니 요쿠 니아우 오토리

욕구에 잘 어울리는 미끼

 

仇に痣になる 劣り

아다니 아자니 나루 오토리

원수에 적이 되는 열등감

 

敢えて見ない様にしたから

아에테 미나이요오니 시타카라

일부러 보지 않으려고 했으니까

 

焦がしてく

코가시테쿠

애태우고 있어

 

(간주)

 

想い人の名は「幸福」

오모이비토노 나와 코오후쿠

마음에 품은 사람의 이름은 「행복」

 

触れようとすれば猛毒

후레요오토 스레바 모오도쿠

닿으려 하면 맹독

 

避けようとしても有毒

사케요토 시테모 유우도쿠

피하려 해도 유독

 

でも他愛無いや

데모 타와이나이야

하지만 시시한 일이야

 

テロワールはそう「招福」

테로와루와 소오 쇼오후쿠

terroir는 그래 「초복」

 

触れようとするは性分

후레요오소 스루와 쇼오분

닿으려고 하는 성품

 

添い遂げよう 寧ろ殉ずから

소이토게요 무시로 쥰즈카라

백년해로하자 오히려 순직할 테니까

 

お茶しましょうね 奇数日に

오챠니 시마쇼오네 키스우지니

차를 마시죠 홀수날에

 

(간주)

 

夜に夜になる ひとり

요루니 요루니 나루 히토리

밤이 밤이 되어 혼자

 

朝に朝になる ひとり

아사니 아사니 나루 히토리

아침이 아침이 되어 혼자

 

飢えていない様にしたって

우에테이나이 요오니 시탓테

굶주리지 않도록 해봤자

 

焦がれてる 焦がれてる

코가레테루 코가레테루

애타고 있어 애타고 있어

 

夜に夜に飽く もう喪心

요루니 요루니 아쿠 모오 소오신

밤에 밤에 질려 이젠 상심

 

朝に朝に哭く 騒々しい

아사니 아사니 나쿠 소오조오시이

아침에 아침에 울어 시끄럽게

 

焚べて磨り潰した祈り

쿠베테 스리츠부시타 이노리

갈아 으깨버린 기도

 

クレマで包め

쿠레마데 츠츠메

crema로 감싸

 

有限な湯気になる黄金律

유겐나 유게니 나루 오오곤리츠

유한한 수증기가 되는 황금률

 

簡単にotherになる芳香に

칸탄니 오자니 나루 호오코오니

간단히 other가 되는 방향으로

 

どうしようもなく命を

도오시요모 나쿠 이노치오

어쩔 수도 없이 목숨을

 

惹かれてる 挽かれてる!

히카레테루 히카레테루

끌리고 있어 갈리고 있어!

 

誰かでありたい 呪い

다레카데 아리타이 노로이

누군가로 있고 싶은 저주

 

誰かとありたい 呪い

다레카토 아리타이 마지나이

누군가와 있고 싶은 주술

 

独りトリップして得た濁り

히토리 도립푸 시테 에타 니고리

혼자 드립 해서 얻은 탁함

 

ミルクを注げば綺麗

미루쿠오 소소게바 키레이

우유를 부으면 아름다워

 

だけど 今日だけはエスプレッソ

다케도 쿄오다케와 에스프렛소

하지만 오늘만큼은 에스프레소

 

반응형